Mitchie M. – Birthday Song for Miku [Translyrics Bahasa Indonesia]

greatest_idol_album

Birthday Song for Miku (Lagu Ulang Tahun untuk Miku)
Mitchie M.
Rin, Len, Luka, Kaito, Meiko

Greatest Idol (Track#13)
REALISTIC VIRTUAL SINGING (Track#7)

Lirik Bahasa Inggris nya ngambil yang versi albumnya, soalnya ada bait tambahan yang ngga ada di video MV nya. Liriknya dikutip dari website nya Mitchie M. sendiri.

Oh iya, karena ini translyrics/bisa dinyanyiin, jadi terjemahannya rada maksa buat ngepasin sama lagunya.

English

Happy Birthday! Happy Birthday! to you
Happy Birthday! Happy Birthday! to you

When a diva with digital sigh is awake
Messages of blessings in the name of music are born

Want to see you (right now, right now)
Want to be with you (always, always)
What do you like (What do you love, what do you love?)
Wishing our feelings will reach you

When we hear the sound of your voice
The world changes, Happy Birthday!
Dreamed of you when we were young
“O-me-de-to-u (congratulations)” to the angel

Even when we are alone sometimes
You are here, Mikusan-kyu (Miku, thank you)
You and friends who care about you will join together
The feelings of becoming united, to you

Stories always start with a light-blue colored short film
Music is spread, and miracles are born, from the end of August

Want to know you (more and more)
Let me hear your dreams (what kind of dreams?)
What do you like? (what do you want, what do you want?)
Looking for the reason for you to arrive

When we hear the sound of your voice
The world changes, Happy Birthday!
Walking the paths of new history to be made
“O-me-de-to-u (congratulations)” to the angel

When you performed our words for the first time
The heart unsealed, Mikusan-kyu (Miku, thank you)
In your eyes with a shy little smile
Teardrops of emerald, to you

People will go beyond the time to meet you
It may be small but this song is a present for you

When we hear the sound of your voice
The world changes, Happy Birthday!
Dreamed of you when we were young
“O-me-de-to-u (congratulations)” to the angel

Even when we are alone sometimes
You are here, Mikusan-kyu (Miku, thank you)
You and friends who care about you will join together
The feelings of becoming united, to you
Teardrops of emerald, to you

Bahasa Indonesia, translyrics

Happy Birthday! Happy Birthday! To you
Happy Birthday! Happy Birthday! To you
Three, Two, One
Ready!

Saat si diva pun terbangun (come on)
Terdengar suara keluhan digital
Pesan pesan penuh berkat (ckeck it out)
Diatas nama musik yang kini lahir

Ingin lihat dirimu (sekarang, sekarang)
Berada di sisimu (selalu, selalu)
Apa yang kamu suka? (kau suka, kau suka)
Mengharap rasa ini mencapai dirimu

Ketika semua mendengar   bunyi dari suaramu
Dunia lalu berubah, Happy Birthday!
Bermimpi tentang kamu sejak dari dahulu
Untuk kau, malaikat, “selamat” (selamat)

Meski ada waktunya saat kita sendiri
Tapi kamu disini, Miku, thank you.
Temanmu yang peduli kan bergabung bersamamu
Rasa yang kini jadi satu, to you

Kisah yang mulai dengan cuplikan film pendek warna biru muda
Musik menyebar, keajaiban, dari hari terakhir agustus

Ketika semua mendengar bunyi dari suaramu
Dunia lalu berubah, Happy Birthday!
Menjalani arahmu, dalam sejarah baru
Untuk kau, malaikat, “selamat” (selamat)

Ketika kau nyanyikan, lirik dari laguku
Kamu ada disini, Miku, thank you
Terlihat dari wajahmu kini tersenyum malu
Rasa yang kini jadi satu, to you
Tetesan air mata zamrud, to you

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s